Толкование некоторых терминов.
Конъюнктура — 1) сложившаяся обстановка, создавшееся положение, ситуация в какой-либо области общественной жизни; 2) конъюнктура экономическая при капитализме — конкретные условия процесса воспроизводства на различных фазах капиталистического цикла.
Эмиграция — переселение из какой-либо страны в другую, вызываемое различными причинами (экономическими, политическими, религиозными).
Репатриация — возвращение на родину военнопленных, гражданских пленных, беженцев, переселенцев.
Толерантность — терпимость к чужим мнениям, верованиям.
Иммиграция — въезд иностранцев в какую-либо страну на постоянное место жительства.
— К какому стилю речи можно отнести эти слова? (К научному стилю.)
— Когда возник научный стиль и как он развивался, мы узнаем из сообщения. (Учащиеся составляют в тетрадях план сообщения.)
3. Выступление заранее подготовленного ученика:
Крупнейший английский математик и философ Бертран Рассел в книге «Человеческое назначение» писал: «допустим, что я иду с приятелем ночью и что мы потеряли друг друга. Мой приятель кричит: “Где вы?” Отвечаю: “Я здесь”. Наука не признаёт такого языка. Она скажет: “В 11.32 пополудни 30 января 1948 года Бертран Рассел находится в пункте 4°3’29” западной долготы и 53°16’14” северной широты”».
Да, действительно, это фраза подлинно научного языка. В чём же его суть, специфика, как появился он на свете?
Каждый стиль появляется в своё время — тогда, когда в обществе созрели условия для его формирования, когда язык достигает высокой степени развития. Время появления научного стиля разное в разных странах.
Так в средние века, в эпоху феодализма, «учёным языком» всей Западной Европы была латынь — международный язык науки. С одной стороны, это было удобно: учёные независимо от своего родного языка могли читать сочинения друг друга. Но, с другой стороны, такое положение мешало формированию научного стиля в каждой стране. Поэтому развитие его протекало в борьбе с латынью. На основе национальных языков формировались средства, необходимые для выражения научных положений, мыслей.
Первый научный журнал был издан только 5 января 1655 г. при Французской академии («Журнал учёных»). В настоящее время выпускается более 50 тысяч научных журналов.
Начало формирования языка русской науки относится к первой трети ХVIII века. Именно в этот период Российская академия опубликовала ряд трудов на русском языке. В 30-е годы ХVIII века язык научных книг был самым обработанным и совершенным среди различных литературных жанров. И это неудивительно, если вспомнить научные творения таких крупных учёных, как М. В. Ломоносов, С. П. Крашенинников, П. И. Рачков, И. И. Лепёхин и другие.
Однако в этот период и позднее — вплоть до начала ХХ века — язык науки ещё не выделился в самостоятельный функциональный стиль. Он был ещё очень близок к языку художественной литературы. Вот, например, отрывок из научной работы Вл. Вагнера «Об окраске и мимикрии у животных», написанной в 1901 г.:
«И вот в течении всех лет моих наблюдений я нашёл паука этого вида только однажды и нашёл его совершенно случайно: глядя на ветку с другой целью и заметив быстро мелькнувшее по ветке существо, тотчас же исчезнувшее из глаз; после тщательных поисков на месте исследования животного я наконец заметил паука-почку».
Нетрудно заметить, как далёк этот текст от современных аналогичных по теме работ, суховатых и лаконичных. Автор присутствует в нём не только как исследователь, но и как писатель, делящийся своими впечатлениями и переживаниями.
Как же развивался научный язык далее? Если наметить общую линию эволюции, основное направление развития научной речи от начала ХХ века к современности, то это прежде всего стремление к формированию собственной системы языковых средств, обособленной и замкнутой, стремление к строгому и чёткому изложению мыслей, к отталкиванию от художественного стиля, к исключению всего эмоционального и образного.
Основная задача научного стиля — предельно ясно и точно донести до читателя сообщаемую информацию.
Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающих значительное влияние на литературный язык. Совершающаяся на наших глазах научно-техническая революция вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, экология, стратосфера, солнечный ветер — эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись на основе языка художественной литературы, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учёта научного стиля и его роли в жизни общества.
Широкое интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких как: статья, монография, учебник, патентное описание (описание изобретения), реферат, аннотация, диссертация, лекция, инструкция. Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство стиля, наследуя его общие признаки и особенности.
4. Проверка планов, составленных учащимися в тетрадях.
— Какие же требования предъявляют наука и общество к своему языку? Ответ найдите в учебнике.
Работа с учебником.
Выписать в тетрадь основные черты научного стиля (стр. 202—204).
6. Научно-популярный подстиль (стр. 207—208). Выписать разновидности подстилей и основные признаки.
III. Проверка знаний Отработка умений и навыков
Анализ текста, записанного на доске.
— Спишите текст, расставляя недостающие знаки препинания, вставьте пропущенные буквы. Определите стилистическую принадлежность текста.
Почва это особое пр..родное тело. Она образует..ся на поверхности Земли в результате взаим..действия живой (органической) и неживой (неорганической) пр..роды. В..жнейшим свойством почвы являет..ся пл..дородие. Оно обусловле..о наличием в почве органического вещества — гумуса, или перегноя.
(Природа России. Учебник для 8 класса средней школы. — М., 1995 — с. 89)
Упр. 348 (письменно).
Ответы к упр. 348:
1) Научно-популярный стиль.
2) Научно-популярный стиль.
3) Научный стиль.
4) Научно-учебный стиль.
Синтаксические конструкции и грамматические формы, характерные для научного стиля речи: помогут открыть, прогнозирование, отвергнуть гипотезы, врождённое свойство, способность общаться, признаком является, это означает, позволяет формулировать, речь идёт, произведение... есть момент.
IV. Итоги урока
— Назовите характерные особенности научного стиля.
— В чём его отличие от других стилей?
— Какие подстили вы знаете? В чём их особенности?
Домашнее задание
1. Выучить материал на стр. 202—204, 207—208.
2. Упр. 346 (выполнить все задания к упражнению).
Урок 66 (31)
Лексические особенности научного стиля
Цели урока:
Знакомство с лексическими особенностями научного стиля; развитие речи учащихся; закрепление навыков правописания.
Ход урока
I. Реализация домашнего задания
Упр. 346 (работа у доски).
Выписать сложные слова, объяснить значение указанных слов. Объяснить постановку знаков препинания. Назвать признаки научного стиля.
II. Работа по теме урока
— Какие лексические особенности научного стиля вам известны?
— Приведите примеры слов, относящихся к научному стилю.
1. Работа по учебнику (стр. 210—221).
Учащиеся определяют общие особенности лексики научного стиля, состоящей из трёх пластов:
• общеупотребительные слова;
• общенаучные слова;
• термины.
Номенклатурные знаки — особая группа.
К общеупотребительной лексике относятся слова общего языка, которые наиболее часто встречаются в научных текстах. Например: Прибор работает как при высоких, так и при низких температурах. Здесь нет ни одного специального слова, между тем это научная речь. В любом научном тексте эти слова преобладают, составляют основу изложения.
Благодаря общеупотребительной лексике язык науки сохраняет связь с общеупотребительным языком и не превращается в язык мудрецов, понятный только посвященным, учёным.
В зависимости от состава читателей доля общеупотребительной лексики меняется: она уменьшается в. работах, предназначенных для специалистов, и возрастает в сочинениях, обращённых к широкой аудитории.
Научный стиль не просто берёт слова из общелитературного языка. Он производит тщательный отбор слов прежде всего тех, которые наиболее оптимально выполняют главную функцию, установку научного стиля. Слово в научной речи обычно называет не конкретный, индивидуально неповторимый предмет, а класс однородных предметов, то есть выражает не частное, а общее научное понятие. Поэтому в первую очередь отбираются слова с обобщённым и отвлечённым значением. Например: Химия занимается только однородными телами. Здесь почти каждое слово обозначает общее понятие или абстрактное явление.
В художественной литературе слово не только понятие, но и художественный образ. Сопоставим слово дуб в научной (1) и художественной (2) речи.
1) Рост дуба продолжается очень долго, лет до 150—200 и больше.
Дуб развивает очень мощную крону. Летний дуб — порода довольно теплолюбивая.
Дуб растёт в довольно разнообразных почвенных условиях. Дуб обладает большой теплопроизводительной (полезной) особенностью. (М. Ткаченко.)
2) На краю дороги стоял дуб... Это был огромный, в два обхвата дуб, с обломанными, давно видно, суками и с обломанной кроной. С огромными своими неуклюже несимметрично растопыренными корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися берёзами. (Л. Толстой.)
Как видим, в научных текстах речь идёт не о конкретном дереве, а о дубе вообще, о любом дубе. В художественном тексте перед нами индивидуальное, конкретное дерево со своими неповторимыми признаками. И это не просто дерево. Оно олицетворено писателем, волнует воображение, вызывает разнообразные ассоциации. Научная речь не только отбирает из языка слова с общим и отвлечённым значением, она изменяет значение общеупотребительных слов в соответствии со своими принципами.
Так, у многих глаголов в научной речи значение ослабляется, стирается и обобщается. И они превращаются в своеобразные глаголы связки, которые позволяют соединять любые понятия, оформлять любое научное сообщение.
Например, глагол составлять, по словарю С. И. Ожегова имеет 7 значений. Однако в научной речи глагол составлять реализуется лишь в одном, самом широком значении: образовать собой. На пример: Расход составляет 400 рублей. Внимание составляет важную долю умения.
Так происходит изменение, приспособление общеупотребительных слов к задачам научной речи.
Общенаучная лексика — второй значительный пласт лексики научной речи. При помощи научных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определёнными понятиями, но не являются терминами: операция, вопрос, задача, явление, процесс, базироваться, поглощать, ускорять и другие.
Так, слово вопрос, как общенаучное, имеет значение «то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности, изучить вопрос, узловые вопросы, национальный вопрос, крестьянский вопрос, поднять вопрос, оставить вопрос открытым, вопрос требует незамедлительного решения.
Третий пласт лексики научного стиля — терминология. Интересна история самого слова термин. Терминус, по преданиям, имя римского бога, блюстителя границ, пограничных столбов, межевых знаков, камней, считавшихся священными. Легендарный римский царь Нума Помпий построил в Риме храм Термина и учредил в честь бога праздник — терминал. К межевому знаку приходили жители окрестных сёл, украшали камень, приносили жертвы и вёселились. Первоначально слово термин означало «межевой знак, пограничный камень», позже — «окончание, конец, граница», ещё позже — «срок, период», и, наконец, его стали использовать в современном значении.
Терминология — это ядро научного стиля. Термин — это слово или сочетание слов, обозначающее строго определённое научное, техническое, искусствоведческое или общественно-политическое понятие. Каждая наука и отрасль производства имеет свою систему терминов, которая называется терминологией.
Термин обладает строгим, чётко очерченным значением. Он называет все существенные признаки, показывает общность данного понятия с другими, а также специфичность данного понятия. На пример: Химия — наука о веществах, их составе, строении, свойствах и взаимных превращениях. Сначала из определения, или дефиниции, мы узнаём, что химия — наука, и этим мы объединяем химию с другими науками — физикой, географией, математикой и т. д. Химия вводится в ряд других понятий (это родовое понятие). Но, с другой стороны, определение раскрывает специфичность понятия: в отличие от других естественных наук химия изучает вещества, их строение, состав и т. д.
Суть понятия раскрывается кратко, в одном предложении. Это предложение строится по определённой модели и включает в себя три части: термин (определяемое понятие), родовое понятие, видовые признаки.
Особую группу в составе лексики научного стиля составляют номенклатурные знаки. Они резко отличаются от терминов. Если в основе терминов лежат общие понятия, то в основе номенклатурных знаков — единичные. К номенклатурным знакам относятся серийные марки машин, механизмов, станков, приборов, географические названия, названия электростанций, предприятий, учреждений, организаций, например: Москвич — 408, СМ— 8— передвижная дробильно-сортировочная установка.
Таким образом, структуру лексики научного стиля можно представить следующим образом. Ядро её составляет терминология. Далее близкий по функции и важный пласт — общенаучная лексика. И затем общеупотребительная лексика, в количественном отношении составляет не менее половины всех слов.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|